Издательство «ЮрСаПринт» Гродно
Наши услуги оперативной полиграфии
Полиграфические типографские и издательские услуги с 2010 года
Анатоль Гладыщук
«Замок Берестейский. Книга 1. РУСЬ»

Анатоль Гладыщук, «Замок Берестейский. Книга 1. РУСЬ»

Замок Берестейский. Книга 1. РУСЬ

     

Автор: Анатоль Гладыщук.
Заглавие: «Замок Берестейский. Книга 1. РУСЬ».
Переплет: мягкий.
Количество страниц: 288.
Цена: к сожалению уже нет в наличии.
Где приобрести: список наших торговых партнеров.

     

Аннотация

Научно-популярная монография «Замок Берестейский» посвящена 1000-летию древнего города Западной Руси – Берестье (Брест).

Впервые предложена систематическая и научно обоснованная концепция исторического развития одного из древнейших городов Беларуси – Берестья со времени его первого упоминания в самой древней Новгородской летописи в 1017 году до момента тотального уничтожения в 1660 году...

Главной доминантой в повествовании выступает предшественник Брестской крепости – один из древнейших белорусских замков – Берестейский замок, который в период с XIII по XVII столетия являлся резиденцией первых лиц в государстве и играл значимую роль в политической, экономической и общественной жизни города и государства.

Замок располагался на месте сегодняшнего археологического музея «Берестье». «Книга 1. Русь» включает 5 глав и охватывает период с первых упоминаний Берестья в летописных источниках до угасания Романовой ветви князей Западной Руси, правивших Берестьем.

     

К читателю

Данный труд – научно-популярное повествование, которое не является послесловием к диссертации, но это авторское историческое исследование, в котором чисто научная форма изложения вдруг меняется на рассказ или на авторские рассуждения, основанные на тех или иных исторических свидетельствах, дошедших до нашего времени. Эти свидетельства, собранные по крупицам из разных исторических и историографических источников и объединённые неким общим авторским замыслом, становятся темой отдельного исследования. Анализ многочисленных сведений позволяет сделають определённые заключения, которые могут увлечь читателя и стать для него основой собственного продолжения исследований и умозаключений. Разбудить читателя собственной историей не всегда ему до конца понятной – это одна из важнейших мотиваций предлагаемого сочинения, в котором не стоит искать истину в последней инстанции, а лучше увидеть зерно для собственных рассуждений и увлечения. Как заметила редактор одного столичного литературного журнала: «По стилю это синтезированное произведение: там есть и от эссеистики, и от строго научного стиля».

Особое предназначение в данном исследовании имеют монологи или диалоги, за которыми, как правило, стоят конкретные, а не выдуманные лица, имена которых автором не сообщаются, что даёт читателю свободу в своём домысливании ситуации, которая в них обсуждается. Такая форма позволяет читателю найти в беседах собственную роль и даже высказать пусть и про себя, но собственное мнение.

Все разделы труда, которые именуются главами, объединены общим замыслом: последовательно осветить историческое полотно событий известных и малоизвестных, в которых Берестье и Берестейский замок играли заметную роль. Некоторые из этих фактов настолько важны в нашей истории, что о них пришлось рассказать шире и больше, чем того требовала выбранная тема повествования. Поэтому разговор часто идёт не только об истории Берестья или его замка, а, собственно, обо всей нашей отечественной истории, хотя доминантой в них выступает Берестейский замок. Выявить действительно важную политическую, экономическую и культурную роль, которую замок играл в средневековом нашем государстве, – одна из основных концепций данной работы.

События, о которых идёт рассказ, охватывают исторический период с момента появления первых письменных упоминаний Берестья в начале XI столетия и до конца XVII столетия, когда Берестье подверглось тотальному уничтожению, а роль замка свелась к территориальной. Особое место в исследовании отводится причинам угасания династии правящих князей Западной Руси, борьбе за наши земли соседствующих государств и медленной трансформации в «литовско-руское» (да, с одним «с») государство.

Так как Берестейский замок в средние века являлся резиденцией первых лиц государства и часто оказывался в центре тех или иных событий, то текст исторического исследования невольно расширился, что в результате вылилось в три следующие друг за другом книги: Русь, Литва и Res Publica.

Стоит признаться, что поводом к написанию столь объёмной работы послужило велопутешествие небольшой группы энтузиастов, посвящённое 150-летию выхода в свет книги белорусского этнографа Павла Шпилевского «Путешествие по Полесью и Белорусскому краю». Рассказ об этом велопутешествии, в основе которого лежали наблюдения и рассуждения Павла Шпилевского 150-летней давности, неким необъяснимым образом «споткнулся» о его повествование о Бресте и надолго там «застрял». Образно говоря, переднее колесо велосипеда оказалось в «исторической колдобине», именуемой «Берестейская история», или «История Берестья», и для его извлечения из ухабистой, а местами провальной родной истории потребовалось развитие этой темы, что в результате и произошло. Хотя причину столь глубокого исторического исследования собственной истории стоит искать, наверное, в археологических раскопках Берестья в 1970-х годах, когда вместе с Петром Фёдоровичем Лысенко, открывателем летописного Берестья, удалось снять любительский фильм «Берестье», который сегодня является единственной хроникой тех незабываемых археологических открытий.

При написании столь непростого сочинения требовалась помощь в обсуждении и интерпретации малоизвестных или совсем неизвестных фактов берестейской истории. Роль постоянного собеседника и помощника добровольно взял на себя настоящий энтузиаст берестейской истории, товарищ и коллега Анатолий Никитчик, за что ему ёмкое авторское спасибо. Особая благодарность моей жене Тамаре за проявленное терпение при написании «Замка Берестейского» и полезные советы при подготовке рукописи.

В завершение так и просится фраза 150-летней давности, написанная львовским исследователем старины Денисом Ивановичем Зубрицким (1777-1862):

«Принявъ въ уваженіе, что настоящее сочиненьице равным образомъ какъ и три части галичской Исторіи, не содержитъ в себѣ ни радостныхъ пѣсенекъ, ни унывно-трогательныхъ думокъ, ни шуточныхъ стишковъ, ни смѣшныхъ сказокъ, служащихъ къ увеселительному развлеченію на забавахъ, в разгулѣ, и на пирушкахъ, при сткляночкѣ винца, при чашкѣ крѣпкого чая и благовонной сигаркѣ; приняв все это во вниманіе, не надѣемся на значительное число читателей и покупателей. И по этой причинѣ печатается только ДВѢСТИ экземплярей, и ихъ будетъ больше какъ достаточно для ученых сего края. – Истинные любители науки и историческихъ разыскиваній, желающіе приобрѣсть эту книженку, изволятъ отнестись прямо къ сочинителю въ городъ Львовъ, въ собственномъ его домѣ, на армянской улицѣ №145. Экземпляръ продается по три гульдена ходячей монеты».

Может, это странновато звучит, но приведённая фраза актуальна и сегодня.

Анатоль Гладыщук.

     

Скачать содержание издания

Скачать обращение автора к читателю