Издательство


«ЮрСаПринт»


Гродно


Наши

издания

2021

года


М. А. Шепелевич

Б. Е. Ерузалим

«“Я сердцем
солнца
пью
нектар”

Лейб
Найдус

К 130-летию
со дня
рождения
гродненского
поэта»

М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»

“Я сердцем солнца пью нектар”
Лейб Найдус
К 130-летию со дня рождения гродненского поэта

     

Авторы: М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим.
Заглавие: «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта».
Переплет: твердый.
Количество страниц: 284.
Цена: 25 руб. (цена ориентировочная, при покупке у наших торговых партнеров*).
Где приобрести: список наших торговых пратнеров.

     

Аннотация

Лейб Найдус – известный еврейский поэт, который жил в городе Гродно, но малоизвестный на своей родине. Его стихотворения отмечены новизной и оригинальностью стиля, его поэтическое мировоззрение формировалось в сплетении культур и языков народов, которые населяли Принеманский край. Основной язык, на котором писал поэт, – идиш. Его стихотворения – библиографическая редкость. На сегодняшний день читателям они доступны в переводах. Некоторые помещены в этой книге. Ранняя смерть прервала творчество Найдуса, множество планов осталось нереализованными. Основу книги составили воспоминания племянницы поэта, Елены Найдус, в которых она с чувством рассказывает о нем и о жизни небольшой провинции недалеко от Гродно, где родился и вырос поэт.

В качестве заглавия книги использована цитата из стихотворения Лейба Найдуса в переводе гродненского поэта Анатоля Брусевича (с перевода на белорусский язык). Книга трехъязычная: на русском, белорусском, польском языках.

     

Поэзия Лейба Найдуса глазами детей

В старой части Гродно есть небольшая улица имени Лейба Найдуса, которая в разные времена называлась переулок за Святым Духом, Хлебный переулок, Пекарский переулок. В 1931 г. улица получила имя поэта. Во время войны эта улица была частью гетто. Даже не каждый из старожилов города ответит сегодня, кто же этот человек, чьим именем названа улица. А между тем это имя известного в мире еврейского поэта, который родился, жил, умер в нашем городе. Его называют "виртуозом еврейской поэзии". В Париже, на еврейском кладбище, есть памятник, поставленный Гродненским землячеством, посвященный уничтоженным в годы гитлеровской оккупации гродненцам. На цокольной части памятника высечен барельеф молодого поэта Л. Найдуса. Правда, он умер не во Вторую, а после Первой мировой войны. Но бывшие гродненцы его ценят, потому что он олицетворяет для них вечные ценности народа. В Варшаве также недавно возвели ему памятник. Парадоксально: что вызревало и создавалось здесь, на нашей земле, воспринято и служит духовную службу где-то далеко...

Стихи поэта – библиографическая редкость, потому что его творческое наследие осталось лишь в малом количестве. Все, что готовилось к печати после преждевременной смерти поэта, погибло в огне Холокоста.

К 130-летию поэта гродненский музей истории евреев Гродно выпускает книгу, посвященную поэту. Проиллюстрировать стихотворения Лейба Найдуса взялись маленькие художники из детской художественной школы г. Гродно. Что стало результатом работы авторов и маленьких художников, мы и пригашаем посмотреть.

Лейба Найдус родился 6 ноября 1890 г. в семье Ицхака и Рахили Найдус. Детство провел в родовом имении Кустин, в 23 км от Гродно. Он вырос среди фруктовых садов, рыбных прудов, пышных лугов, лесов, полных клубники и дикой малины. Поместье семьи Найдусов было небольшим, со старинной усадьбой среди кустов сирени. В этом доме пианино и книги занимали почетное место. Отец Лейба, привязанный к земле, умный, веселый, с лицом, неразлучным с улыбкой, обеспечил сына прогрессивным воспитанием, связанным с еврейскими традициями, с уважением и дружбой с окружающей средой. Соседние белорусские и польские села и колонии играли важную роль в жизни усадьбы. Под влиянием «тонкой матери», женщины редкой красоты и яркого ума, «нежной бабушки» поэт впитал в себя любовь к природе, музыке, книгам и свадебным историям. Он был младшим в семье, у него было три брата и три сестры. Поэт окончил начальную школу в Гродно, начал учебу в Радоме в реальной гимназии, продолжил образование в Белостоке. В 1905 г. он был исключен из училища за участие в митингах и молодежных сходках. Лейба пытался продолжить свое образование, но его также исключили из реальной школы в Каунасе по политическим мотивам, гимназию в Вильнюсе он окончил только в возрасте 21 года.

Лейба начал писать стихи еще в средней школе, сначала на русском, польском и все чаще на идиш. Стихи Лейба на русском языке составили сборник «Полевое панно». В 1907 г. его первое стихотворение на идише было опубликовано в варшавском журнале «Роман-Цайтунг», когда ему было 17 лет.

Лейба испытывал романтические чувства к молодой девушке Нине Табачник. Она была настоящим знатоком и любителем еврейской литературы. С тех пор Лейба начал писать только на идиш. Эта любовь закончилась трагически. Нина заболела туберкулезом. Ее отправили на лечение в Швейцарию, и она вскоре умерла.

В 1915 г. вышла его первая книга «Лирика». В 1918 г. в Гродно издал «Флейту Пана». Подготовлены к печати «Интимные песни» (сборник издан после смерти поэта в Гродно в 1919 г. его друзьями). Поэт также переводил западноевропейских и русских поэтов. Он снабдил еврейских читателей стихами Бодлера, Гете, Мартина Грайфа, Генрика Гейне, Альфреда де Мюссе, Эдгара По, Ростана, Шелли, Верлена, Пушкина, Лермонтова.

Напряженный труд в условиях военной нищеты истощил жизненные силы поэта. Он попытался восстановить силы в Кустине, но родовое имение было разорено проходящими войсками, ограблено поборами и лишено коров и лошадей. Ослабила поэта и поздняя эпидемия дифтерии. Сердце не выдержало. Умер 23 декабря 1918 г. в Гродно в возрасте двадцати восьми лет.

Напряженный труд в условиях военной нищеты истощил жизненные силы поэта. Он попытался восстановить силы в Кустине, но родовое имение было разорено проходящими войсками, ограблено поборами и лишено коров и лошадей. Ослабила поэта и поздняя эпидемия дифтерии. Сердце не выдержало. Умер 23 декабря 1918 г. в Гродно в возрасте двадцати восьми лет.

В еврейской литературе поэзия Лейба Найдуса – нечто уникальное. Его отличает тон и тематика, любовь и чувство красоты природы. Такие стихи нельзя было написать в городке или в переулке большого города. Их мог написать только поэт, выросший среди лугов, пастбищ, озер и перелесков. Юность он провел на Немане. Он сочетал мелодию и своеобразную напевность своих стихов даже с живописной образностью. Произведения Л. Найдуса свидетельствуют о том, что он вырос в атмосфере пограничного, многонационального общества, на стыке еврейской и польской, белорусской и русской культур, поглощая неповторимое очарование этого окружения, мелодичность речи, богатство народной тематики народных окраин. Он также привнес современные тенденции западной поэзии в еврейскую поэзию, обогатил стихотворный строй и словарный запас. Считая с первой публикации, когда ему было всего 11 лет, он оставил после себя результат, поражающий своими размерами и зрелостью. Когда Белинский узнал о смерти Пушкина, он сказал: „Погасло солнце русской поэзии“. О смерти Лейба Найдуса можно сказать: „Восходящее солнце еврейской поэзии погасло“.

Из книги «Я сердцем солнца пью нектар:
к 130-летию гродненского поэта», М. Шепелевич, Б. Ерузалим

     

Фрагмент №1 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №2 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №3 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №4 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №5 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №6 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №7 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №8 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №9 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №10 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №11 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»
Фрагмент №12 издания М. А. Шепелевич, Б. Е. Ерузалим; «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»

Скачать работы учащихся Детской художественной школы искусств г. Гродно - илюстрации к изданию М. А. Шепелевич Б. Е. Ерузалим «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»

Скачать оглавление издания М. А. Шепелевич Б. Е. Ерузалим «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»

Скачать фрагмент издания М. А. Шепелевич Б. Е. Ерузалим «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»

Скачать информацию об авторах-составителях издания «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»

     

     

     

Рэцэнзіі і водгукі чытачоў

     

Пра «прынца» яўрэйскай паэзіі. Фрагмент.

...Калі ў шаноўнага чытача ўзнікне прага здзейсніць вандроўку ў тую сумную даўніну, варта зайсці ў выдавецтва «ЮрСаПрынт» на колішняй Брыгіцкай і ўзяць з паліцы кнігу, прысвечаную творчасці гарадзенскага паэта Лейбы Найдуса. Вы ўбачыце якасны друк, арыгінальны дызайн, архіўныя фотаздымкі і, галоўнае, светлыя ўспаміны пра паэта яго блізкіх і сяброў, крытычныя эсэ, артыкулы і пераклады вершаў на чатыры мовы тагачаснага Памежжа...

«Новы час»,
Павел КАСПЯРОВІЧ
5 чэрвеня 2021

Спампаваць поўную версію рэцэнзіі Паўла КАСПЯРОВІЧА на выданне М. А. Шапялевіч Б. Е. Ерузалім «“Я сердцем солнца пью нектар”. Лейб Найдус. К 130-летию со дня рождения гродненского поэта»

     

     

     

*Сайт usp.by не является интернет магазином.

На сайте представлен каталог архивных книжных изданий; на нем отсутствуют: корзина заказов, возможность заказа online, оплата за товар дистанционным путем.
Приобретение архивных изданий, представленных в данном каталоге, возможно у наших торговых партнеров.